ভাষা শিক্ষার আসর-ইতালিয়ান

ইতালির ইলিবিলি(৪)

অদিতি সরকার

bideshiitalianরিনটিন বারবার ঘড়ি দেখছিল। রুণামাসি কখন যে আসবেন। অ্যালবাম থেকে ছবি কেটে কেটে কার্ট্রিজ পেপারের ওপর বসিয়ে কী সুন্দর একটা ফ্যামিলি ট্রি তৈরি হয়েছে! পাশে পাশে সব সম্পর্কগুলো ইতালিয়ানোতে লেখা। নিজের কাজ দেখে নিজেরই ভালো লাগছিল রিনটিনের। কিন্তু দেখাবে যাকে তারই দেখা নেই। আবার দেওয়াল ঘড়িটার দিকে তাকাল রিনটিন।

-কী রে, ঘড়ি দেখছিস কেন?

ওই তো মাসি এসে গেছেন।

-এত দেরি করলে কেন মাসি? কটা বাজে দেখেছ?

-তুই-ই বল না কটা।

-সাড়ে চারটে বেজে গেল।

-উঁহু, বাংলায় না, ইতালিয়ানোতে বল।

-অ্যাঁ? রিনটিন মাথা চুলকোয়।–ইয়ে, মানে চারটে তো  কোয়াত্রো, কিন্তু সাড়ে কী করে বলব মাসি?

মাসি গুছিয়ে বসেছেন ততক্ষণে।

-আচ্ছা, আজ তবে সময় বলতেই শিখি আমরা, কী বলিস?

মনে রাখিস, ইতালিয়ানোতে কটা বাজে, এই প্রশ্নটা দু ভাবে করা যায়।

কে ওরা এঃ? (Che ora è?)

আর

কে ওরে সোনো? (Che ore sono?)

-এঃ আর সোনো মানে কি একই?

-উঁহু, এক হতে যাবে কেন। এঃ ব্যবহার হয় সিঙ্গুলার বোঝাতে, আর সোনো বসে প্লুরালের আগে। দেখছিস না ওরা যেই সোনোর আগে বসল অমনি ওরে হয়ে গেল। শব্দ আ দিয়ে শেষ হলে ফেমিনিন সিংগুলার, এ প্লুরাল, মনে আছে তো।

রিনটিন মাথা নাড়ে। -মনে আছে। ওরা মানে কি কটা?

-না, ওরা মানে সময়। ঘণ্টাও বলতে পারিস। ইংরেজি আওয়ার মনে কর।

-ও, আচ্ছা।

-ইংরেজি ই অক্ষরের ওপর এই টিকি থাকলে উচ্চারণ হবে এঃ, নাহলে এমনি এ। দুটোর মানেও আলাদা, মাথায় রাখিস। শুধু এ মানে অ্যাণ্ড, আর এঃ হল ভার্ব, যেমন ইংরেজির ইজ।

-বুঝেছি, তারপর বল।

-এঃ ব্যবহার হয় শুধু তিনটে সময় বলতে-একটা, দুপুর বারোটা আর মাঝরাত। বাকি সব সোনো। তাহলে তোর ফর্মুলাটা কী হবে সময় বলার? এই দ্যাখ:

এঃ+মেৎসোজোর্নো(মধ্যদিন), মেৎসানোত্তে(মধ্যরাত্রি),লুনা(একটা)

È + mezzogiorno (noon), mezzanotte (midnight),l’una (one o’clock)

আর

সোনো লে+যত ঘণ্টা হয়েছে

Sono le + number of the hour 

-এগজাম্পল, এগজাম্পল! রিনটিন ছটফটিয়ে ওঠে।

-আরে সোজা তো। ধর আমি তোকে জিজ্ঞেস করছি, চাও রিনটিন, কে ওরে সোনো? তুই কী বলবি তাহলে?

রিনটিন ঘড়ির দিকে তাকায় একবার, মনে মনে হিসেব করে।–সোনো লে চিংকুয়ে?

-হয়েছে, কিন্তু হয়নি।

-কেন? পাঁচটাই তো বেজেছে।

-তা বেজেছে, কিন্তু ইওরোপের অন্যান্য দেশের মত ইতালিতেও চব্বিশ ঘণ্টা হিসেবে সময় গোনা হয়। তাই চিংকুয়ে বললে সকাল পাঁচটা বোঝাবে, বিকেল নয়।

-বিকেল পাঁচটা মানে তাহলে বারো আর পাঁচে সতেরোটা, তাই তো? ও মাসি, দশের পরে তো আর গুনতে শিখি নি।

-বেশ তো, আজ শিখে নিবি। এখন শুধু জেনে রাখ, সতেরোটা হল দিচিয়াসেত্তে। তাহলে?

-সোনো লে দিচিয়াসেত্তে?

-দশ মিনিট পেরিয়ে গেল তো।

-উফ, সেটা আবার কী করে বলে?

-বুদ্ধি খাটালেই পারা যায়। সোজা করে দিচ্ছি, নে। ফর্মুলা হচ্ছে  এ+ মিনিটের সংখ্যা। এ মানে অ্যাণ্ড, আগেই বলেছি। কী বলবি তাহলে?

-সোনো লে দিচিয়াসেত্তে এ দিয়েচি।

-পেরফেক্তো। মাসি হাততালি দেন। রিনটিন একটু লজ্জা পায়। কিন্তু তার মনে আরো অনেক প্রশ্ন গজগজ করছে।

-পৌনে পাঁচটা, সওয়া পাঁচটা, সাড়ে পাঁচটা, পাঁচটা বাজতে দশ, এগুলো সব ওই + করেই হবে? কিন্তু বাজতে দশে + কী করে হবে?

-সাড়ে পাঁচটা দু ভাবে বলতে পারিস, যেমন বাংলায় বলি। বিকেল পাঁচটা তিরিশ, সোনো লে দিচিয়াসেত্তে এ ত্রেন্তা, আবার বিকেল সাড়ে পাঁচটা সোনো লে দিচিয়াসেত্তে এ মেৎসো। সওয়া বলতে পনেরোও বলা যায়-এ কুইন্দিচি, বা এ উন কোয়াত্রো।

-পৌনে?

-হ্যাঁ, পৌনে আবার একটু অন্য রকম। এতে দুটো ফর্মুলা হয়, প্লাস আর মাইনাস। যটা বেজেছে তার সঙ্গে প্লাস পঁয়তাল্লিশ, অথবা যটা বাজবে তার থেকে মাইনাস উন কোয়াত্রো। মেনো উন কোয়াত্রো। সোনো লে দিচিয়াসেত্তে এ কারান্তাচিংকুয়ে, অথবা সোনো লে দিচিয়োত্তো মেনো উন কোয়াত্রো।

-উফ বাবা, কী কঠিন কঠিন শব্দ।

-কিচ্ছু কঠিন না। অচেনা তাই অমন লাগছে। একবার চেনা হয়ে গেলেই আর কঠিন লাগবে না।

-তাহলে ছটা বাজতে দশ হবে সোনো লে দিচিয়োত্তো মেনো দিয়েচি?

-বাঃ, এই তো। আচ্ছা শোন, যদি নিতান্তই ওরকম তেরো চোদ্দ করে গুনতে অসুবিধে হয়, তাহলে একটা দুটো করেও বলতে পারিস, তবে সেখানে তার পরে সকাল না বিকেল সেটা বুঝিয়ে দিতে হবে। কী করে বোঝাবি বল তো? সকাল হলে সময়ের পরে বলবি দি মাতিনা। এঃ চিংকুয়ে দি মাতিনা। সকাল পাঁচটা। সন্ধে হলে দি সেরা। এঃ সেই দি সেরা। সন্ধে ছটা। পাঁচটার পর থেকে মাঝরাত্তির পর্যন্ত দি সেরা।

-রাত দুটো?

-এঃ দুয়ে দি মাতিনা, ভোর দুটো অথবা এঃ দুয়ে দি নোত্তে, রাত দুটো। দুরকমই চলবে। আর আরো একটা জিনিস মনে রাখিস, লেখার সময় ইংরেজির মত কোলন দিয়ে লেখা চলবে না কিন্তু।

-মানে?

-আমরা ইংরেজিতে বা বাংলায় সাড়ে ছটা কীভাবে লিখি, ৬:৩০, তাই তো. ইতালির নিয়মে লিখতে হবে কমা দিয়ে, মানে ৬,৩০। বুঝলি কিছু.

-বুঝলাম তো একটু একটু, কিন্তু প্র্যাকটিস করতে হবে মনে হচ্ছে।

-সে তো করতেই হবে কারা ব্যাম্বিনা। এই চার্টটা দেখ। এটা দেখে দেখে প্র্যাকটিস করলেই সব ঠিকঠাক পারবি।

মাসি ঝোলা থেকে একখানা গোটানো কাগজ বার করে টেবিলে পাতেন। রিনটিন ঝুঁকে পড়ে কাগজটার ওপর। এই যে, তোমরাও দেখ না।

কটা বেজেছে? – Che Ore sono?(Che ora è?)

            12 = ওরে      3= কোয়াত্রো               

6=মেৎসো               9= কোয়াত্রো

ঘড়ির বাঁ দিক

31” – 59” (মিনিট)

ঘড়ির ডান দিক

1” – 30” (মিনিট)

ফর্মুলা:

সোনো লে

+

মিনিট

(যতগুলো বাকি আছে)

+

মেনো

+

সময়

(যতটা বাজবে )

ফর্মুলা:

সোনো লে

+

মিনিট

(যতগুলো বেজেছে)

+

+

সময়

(যতটা বেজেছে)

12:00 A.M. – 11:59 A.M. = দি মাতিনা 

12:00 P.M. – 17:59 P.M. = দেল পোমেরিজ্জিও

18:00 – 20:59 = দি সেরা

21:00 – 23:59= দি নোত্তে

12:00 A.M.  24:00   0:00

মেৎসোনোত্তে

12:00 P.M.

মেৎসোজোর্নো

 -এবার কটা প্র্যাকটিসের কাজ দিই। রুণা মাসি আজকের মত পাট গোটানোর তোড়জোড় শুরু করেন।

-দাঁড়াও দাঁড়াও, ও মাসি, ঘড়িকে কী বলে তাই তো বললে না।

-বলি নি বুঝি? আচ্ছা, এই ছবিগুলো দেখে দেখে তুই নিজে নিজেই শিখে নে।

bideshiitalian02

-ও আচ্ছা, ওরোলোজিও। বেশ, দাও এবার কী প্র্যাকটিস দেবে।

-দিচ্ছি। সেই সঙ্গে দশের পরের সংখ্যাগুলোও দিচ্ছি, দেখে রাখিস, কেমন।

  1. A. এগুলো ইতালিয়ানোতে লেখ।
  2. 7:21 A.M.
  3. 9:10 A.M.
  4. 4:24 P.M.
  5. 8:30 P.M.
  6. 3:45 A.M.
  7. 9:00 P.M.
  8. 1:15 A.M.
  9. 1:15 P.M.
  10. এগুলোকে সংখ্যায় লেখ।

le sei e un quarto di sera

le undici meno un quarto di sera

le otto meno cinque di mattina

l’una di notte

le tre meno un quarto del pomeriggio

le sette di sera

le cinque e venti di sera

le tre e diciassette di mattina

  1. এখানে যে ভাবে সময় দেওয়া আছে তার থেকে অন্যভাবে লেখ। মানে যেন পালটে না যায়।
    উদাহরণ: Sono le quattro e cinquanta.—Sono le cinque meno dieci.

Sono le tre e quindici.

Sono le otto e quaranta.

È l’una e trenta.

Sono le undici e quarantacinque.

Sono le sette e cinquantanove.

Sono le nove e quarantatré

উত্তর পরের এপিসোডে।

এবার সংখ্যা। এক থেকে দশ আগে শেখা হয়েছে। এবার এগারো থেকেঃ

11 undici উন-দিচি(একের পিঠে দশ)
12 dodici দো-দিচি
13 tredici ত্রে-দিচি
14 quattordici কোয়াত্তর-দিচি
15 quindici কুইন-দিচি
16 sedici সে-দিচি
17 diciassette দিচিয়া-সেত্তে(দশ আগে চলে গেল, তার পরে সাত)
18 diciotto দিচি-অত্তো(এবার ও ভাবেই চলবে)
19 diciannove দিচিয়া-নোভে
20 venti (ভেন্-তি)
21 ventuno (ভেন্ত-উনো)
22 ventidue ভেন্তি-দুয়ে
23 ventitré ভেন্তি-ত্রেঃ
24 ventiquattro  ভেন্তি-কোয়াত্রো
25 venticinque ভেন্তি-চিংকুয়ে
26 ventisei ভেন্তি-সেই
27 ventisette ভেন্তি-সেত্তে
28 ventotto ভেন্ত-অত্তো
29 ventinove ভেন্তি-নোভে
30 trenta ত্রেন্-তা(এবার উনো, দুয়ে করে যোগ করে যাও)
40 quaranta কোয়ারান্-তা(ওই একই রকমে চলবে)
50 cinquanta চিংকোয়ান্-তা
60 sessanta সেস্-সান্তা
70 settanta সেত্-তান্তা
80 ottanta ওত্-তান্তা
90 novanta নোভান্-তা
100 cento চেন্-তো

মনে থাকে যেন, venti, trenta, quaranta, cinquanta, আর তার পরের ওই রকম সংখ্যাগুলোতে uno আর otto যোগ হলে শেষের ভাওয়েলটা মুছে যায়। তখন হবে ventuno, novantotto, এই রকম।

আজ তবে এই পর্যন্তই। বাস্তা পেরোজ্জি। আ প্রেস্তো। (Basta per oggi-Enough for today; A presto-See you soon.)

…………………………………………………………………………………………………………আগের এপিসোডের উত্তরঃ

Quaderno কোয়াদের্নো(খাতা)——(খাতাগুলো)Quaderni

Penna পেন্না(পেন)——- —– (পেনগুলো)Penne

Padre পাদ্রে(বাবা)———— (বাবারা)Padri

Ragazza রাগাৎসা(মেয়ে)——–(মেয়েরা)Ragazze

Casa কাসা(বাড়ি)————-(বাড়িগুলো)Case

Zia জ়িয়া(মাসি)——— —-(মাসিরা)Zi